不毛な投稿

ラジオ「不毛な議論」DP 30 Pointを目指して

2021-01-01から1年間の記事一覧

38号のメモ

ohitani さんの37本のホームランの飛距離合計 15,441 feet 1 feet = 約 30 cm(0.3048 m)1 m = 約 3.3 feet(3.28084 feet) 3:02 italy www.youtube.com 字幕 here's ohtani who got into one. in his first at bat ,put a hard liner to wearing track in rig…

37号のメモ

内野ohtani シフト infield all around to the right side. 外野も deep 弾丸級ホームラン今シーズン18本 18 home runs this season of over 110 miles per hour 463 feet 字幕 そのまま翻訳へコピペ www.youtube.com 字幕 it's fastball to get ahead of th…

36号のメモ

シフトを超えて飛んでいく in the air あそこまで way up there. 万国共通 it's just take a break walk it off. 字幕 そのまま翻訳へコピペ www.youtube.com 字幕 it's one of those nights for fletcher with three at bats four pitches. tawny's over tw…

35号のメモ

sunny days , ben affleck , sesame street 大谷のホームラン内訳 ストレート:19本 変化球:16本 字幕 そのまま翻訳へコピペ 字幕 danny coulomb the lefty is out of the twins bullpenand you can see the numbers are really good. era and walks in hit…

34号のメモ

イグレシアスは盗塁するのにピッチャーが投げる必要もなかった。 Seatleがsee i don't という翻訳に。Youtubeの字幕が信じられないなら見るの無理かも。 www.youtube.com 字幕 ohtani on friday night was the first htiiter that seawall faced. and that w…

33号のメモ

home alone のマコールカルキンStyle Google字幕を書き起こしてみたが、まったくわからん。 字幕 Google翻訳 字幕 after shohei hits we'll talk a little bit about what's happening with the cutter and gonzales this season ohtani grounded a second i…

アレの知らなかった単語メモ(第94回分)

アレの違いの分かっていなかった単語と関連ページの復習。 SaaS MSP(マネージドサービスプロバイダ) D3FEND URL att&ck からの逆引き Artifacts SaaS サービスをクラウドで提供。利用者がアプリ設定などは行う。 SaaS(サービスとしてのソフトウェア)とは…

アレの知らなかった単語メモ(第92回分)

アレの知らなかった単語。 SIMスワッピング iCloudキーチェーン SIMスワッピング SIMを無くした、という問い合わせをして携帯事業者が新しいSIMに移行する。 利用者が防ぎようがない手順。 SMSを使ったOTPが意味ないので、せめてメールにすべき? eSIMで起こ…

アレの知らなかった単語メモ(第93回分)

アレを聞いて知らなかった単語メモ 1.ラテラルムーブ 2.ワイプ(リモートワイプ) 3.スクレイピング 1.ラテラルムーブ 直訳は「横移動」 攻撃行動で、侵入後の感染拡大の動き。 ラテラルムーブメントとは?具体的な手口や危険性、対策について徹底解…

大きいファイルを簡単に人にダウンロードしてほしい(一時的に・・・)

「AWS S3を使って一時的に大きなファイルを渡したい」 もちろんPublicアクセスはなし 一時的にちょっと渡すだけ 追加でIAMとか用意するのめんどい S3 Explorer など持っていない 利用するAWSサービス S3(署名付きURLを利用) 最終形 署名付きURLを渡す ブラ…